Wycena

Masz pytania, wątpliwości? Zadzwoń!

Tel.: 513 501 051

RODO a tajemnica tłumacza

 

 

Współpraca z biurem tłumaczeń ma w sobie coś ze spowiedzi, bo podobnie jak spowiednika, tłumacza obowiązuje pewnego typu tajemnica spowiedzi. Szczególnie istotne jest to przy tłumaczeniu dokumentów dużej wagi finansowej, dotyczących samego funkcjonowania firm, ich obecności na giełdach czy wnioskowania o dofinansowanie.

Nie będziemy się powtarzać, pisząc o naszej elastyczności, terminowości, dopasowaniu do potrzeb, bo wszyscy wiemy, że jest to podstawa w każdej dobrze działającej firmie. Tym razem skupimy się na czymś, co streszcza się w czterech literach – RODO.

Od 25 maja 2018 obowiązują nowe regulacje prawne dotyczące ochrony danych osobowych (tzw. RODO), które zostały wprowadzone Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady UE z 27 kwietnia 2016 roku. Ich celem jest ujednolicenie ochrony praw oraz wolności osób fizycznych związanych z przetwarzaniem danych osobowych.

Tłumacz przysięgły jest osobą, która ma dostęp do danych wrażliwych. Podejmując się tłumaczeń dokumentacji biznesowej, jest w posiadaniu kluczowych dokumentów, które nie mogą trafić w niepowołane ręce. W naszym biurze tłumaczeń Verbo, przed przyjęciem zlecenia, klient zapoznaje się z informacją odnośnie przetwarzania jego danych, podpisuje specjalnie przygotowane oświadczenie. Warto zaznaczyć, że w myśl artykułu 6 wspomnianego rozporządzenia, już sytuacja, w której „przetwarzanie jest niezbędne do wykonania umowy, której stroną jest osoba, której dane dotyczą”, czyni je zgodne z prawem, dając przyzwolenie tłumaczowi na wgląd w przekazywane dokumenty. Aby zapewnić dyskrecję i szanować istniejące prawodawstwo, w naszym biurze tłumaczeń, przedstawia się dokument wyjaśniający zasady przetwarzania jego danych tak, by wszystkie kwestie z tym związane nie pozostawiały żadnych wątpliwości.

Zakres przetwarzania danych
Warto pamiętać, że dane osobowe w przypadku naszego biura tłumaczeń przetwarzane są tylko i wyłącznie w celach koniecznych, a więc dla realizacji umowy czy zlecenia, dokonywania rozliczeń z urzędami, prowadzenia księgowości oraz innych niezbędnych czynności wynikających z prowadzonej działalności. Możemy mieć więc pewność, że nie zostaną wykorzystane dla żadnych innych celów.

Z danymi pozostawionymi w biurze mogą mieć styczność pracownicy, których także obowiązują klauzule poufności. Dotyczy to zarówno pracowników biura, osób związanych z księgowością, tłumaczy. Warto także wiedzieć, że w naszym biurze dane są przechowywane tylko tyle, ile wymaga realizacja umowy oraz okres przechowywania dokumentacji, którą powierza klient.

 

Biuro tłumaczeń Verbo

Biuro tłumaczeń Verbo świadczy usługi z zakresu tłumaczeń zwykłych, uwierzytelnionych oraz specjalistycznych na terenie całego kraju, a także w obrębie Unii Europejskiej. Działamy przede wszystkim w takich miastach, jak Warszawa(siedziba), Katowice, Rybnik, Ostrava, Opava, Bohumin, Czeski Cieszyn i wiele innych. W każdym z naszych oddziałów znajdą Państwo tłumaczy różnych języków.

Pokaż Ukryj

Tłumacz angielskiego

W dzisiejszych czasach angielski uważany jest za język międzynarodowy. Za jego pośrednictwem prowadzi się więc interesy z zagranicznymi partnerami biznesowymi. O ile do rozmów wystarczy znajomość na poziomie komunikatywnym, o tyle do spisywania dokumentów niezbędny jest tłumacz przysięgły.

Tłumacz włoskiego

Jednym z ważniejszych języków w Unii Europejskiej jest również język włoski. Niestety w naszym kraju nie cieszy się on zbyt dużą popularnością. Jednak jeśli zachodzi potrzeba przetłumaczenia dokumentów z włoskiego na polski lub odwrotnie czy też odbycia spotkania z włoskimi kontrahentami, biuro tłumaczeń Verbo jest do Państwa dyspozycji.

Tłumacz czeskiego

W naszym kraju uważa się, że język czeski jest trudny i dziwny. Od lat Czechy pozostają jednak sąsiadami Polski. Wspólne interesy są więc nieuniknione, co oznacza, że rozmowy również.

Tłumacz rosyjskiego

O ile kiedyś w polskich szkołach lekcje języka rosyjskiego były obowiązkowe, o tyle dziś niewielu Polaków potrafi posługiwać się tym językiem. Wobec tego, w razie potrzeby biuro Verbo służy pomocą.

Tłumacz francuskiego

Język francuski prócz tego, że piękny, jest również bardzo trudny. Nie każdy miał kiedykolwiek okazję by w ogóle podjąć próbę nauki, a wielu poddało się po kilku lekcjach. W prowadzeniu interesów z zagranicznymi kontrahentami w języku francuskim pomogą więc tłumacze z biura Verbo.

Tłumacz niemieckiego

Niezależnie od tego czy to tłumaczenia zwykłe czy tłumaczenia techniczne w języku niemieckim, ważne aby dokumenty były spisane w sposób profesjonalny. Dlatego polecamy Państwa uwadze specjalistów w dziedzinie języka niemieckiego działających w biurze Verbo.